Friday, September 7, 2012

4 poems || John M. Bennett


  
olvido del cruce

ni inmigración ni inversión ni
perro con su lucro irrascible
,lo que yo infarto ,separo
,in ...risible pues ,ni modo
,fíjate  ¢)sin lentes(¢  in
manente y el techo se
cubre de plumas y plomería
)huesos y bolsas ,tremores
y orinas bajo un
mesquite ,una botella
vacía ,ni hormigas ,cala
vera ennegrecida por el
fuego ~ ~ (  un SUV
sin ojos desaparece en el
polvo del río  ~)ni viento
ni frontera ni nube aus
ente con su camisa de
zopilotes ))un peso enterr
ado in aguantable((  ...si
,sí es ...

...spit...(that eye)...the scratch...
-Edgar Allan Poe



olvido bisbiseado

essttiimmado ,mmejóramme ,mmuussc
lemman ,ffiiniisstterre y ver güüenza
altta chúúpamme ,iindiirectto ,nii luu
mmiinado commcrystal eyess a sshape a
llantta ,cuyess piiando en un riincón con
ca laverass ,fformmaless ,ssonriissonttess
,o mmii mmuy ,plañiidero ssoy ,commo
resspetto ,fflottantte o ,ffrott
antte ,cómmemme loss piiess
andadoss ,ssendero de cucharass
y buuffandass ,un cuuchiillo ol
viidado en la gargantta commo
mmossca  .ttress liibross o liibross
,nii liibross borbottanttess en el
ffondo del pattiio ess lo que
pusse en el platto ,offrenda
nii ssarcassmmo ,en el ssar
cóffago de ttu ,vuuessa mmer
ced ,essttiimmada conssiider
aciión ,ttu acciión y essttanque

...if I must -
- Emily Dickinson

  

olvido of the barking

hot loop saw  )fog ,lens ,comb( I
shaped the defecation or my  ]long
mud walls[  something yipping a
round the corner of my pocket
fishbones “saw” the thundered
time the years which ne ver
raining and the clump of hair e
merging from adobe where an X
was wrote  )circle blade flashing
in the sky(  I lay my crown en las
heces del patio tus lentes y
orinas toes squirming in the yell
ow mud saw sleeping on the
benches or were those books I
,remembered to forget ,hojas de
bbrruummaa and I was barking
without a sound ,behind the
hole where a door used to be

“Don’t be a dog’s bowels”
- Darby Conley




olvido de la poesía

under the sweating corn your
plume  .meal ,worms ,basinets
.a sog trunk ,wood  .the
ball peen  .pocket of hay the
.short seen ,toweling  .my
massed dinner plates and
focal shifting ,porkid
peldaño do.nde el na
són  .bluts angre ,meltid
aegypti in yr foggy len
tes ,lentos los dientes
se caen y me t.oco
el hígado  .bruma d
onde  .las manos spread
los labios rent las pie
rnas inacordadas como
bandoneón jodido
)wandering the weathered
form(

...in xochitl in cuicatl...
- Bernardino de Sahagún

No comments:

Post a Comment